mercredi 22 avril 2009

Peau neuve

Ja està, la façana ja està feta, les parets i les persianes estan pintades, i les proteccions de ferro posades davant de les finestres. Només ens falta per pintar les dues portes d'entrada, que seran del mateix color que les persianes, i els marcs de les finestres, que seran d'un blanc grisenc. Aviat veureu el resultat definitiu. De moment, us podeu fer una petita idea amb la fútura propietaria a la porta de casa seva.

Ça y est, la façade est déjà ravalée, les murs et les volets sont peints, et les garde-corps en fer sont posés aux fenêtres. Il ne nous reste plus qu'à peindre les deux portes d'entrée, qui seront de la même couleur que les volets, et les cadres des fenêtres, qui seront blanc-gris. Vous verrez bientôt le résultat définitif. Pour le moment, vous avez un petit aperçu avec la future propriétaire sur le pas de la porte.


Per setmana santa, vam anar a Céret amb dues amigues argentines, Viviana i la seva filla Naiquen. El temps va ser horrorós, pluja cada dia excepte l'últim dia que el Canigó estava tot nevat. Vam haver de posar la calefacció gairebé sempre. Per això, va ser impossible acabar la pintura de les finestres i de les portes de la façana del carrer. Tampoc vam poder tallar l'herba que estava tot mollada - podeu veure el fútur propietari en miniatura a l'altra porta de la casa, costat jardí.

A Pâques, nous sommes montés à Céret avec deux amies argentines, Viviana et sa fille Naiquén. Le temps a été minable, il a plu tous les jours sauf le dernier lundi où le Canigou était tout enneigé. On a dû brancher presque tout le temps le chauffage. C'est pour cela qu'il a été impossible de terminer de peindre les fenêtres et les portes de la façade rue. On n'a même pas pu tondre l'herbe qui était toute mouillée - vous pouvez voir le futur propriétaire en miniature sur l'autre pas de la porte de la maison, côté jardin.


En vam aprofitar per reparar un vell armari centenari que pertenia a la meva àvia i que estava en molt mal estat, menjat per la carcoma, i també vam buscar ous de xocolata al jardí. En Lucas en va trobar molts, així com cotxets i un gran conill que va menjar-se molt ràpid.

On en a tout de même profité pour réparer une vieille armoire centenaire de ma grand-mère qui était en piteux état, mangée par les vers à bois, et on a aussi cherché des oeufs en chocolat dans le jardin. Lucas en a trouvé plein, et aussi des petites voitures et un grand lapin qu'il a très vite mangé.

jeudi 2 avril 2009

Les volets sont peints!!

Vaig pujar a la casa amb Héléna i els nens a finals de març ja que el bastiment estava muntat davant de la façana i que s'havia d'aprofitar-ne per pintar les persianes. Ens va ajudar l'Alex, un amic de la meva amiga Nathalie, i en Luis que va pujar per conèixer la casa. Malgrat el bon temps, dos dies van ser una mica justos per passar les tres capes, però vam poder acabar amb temps. Una anècdota: el color de la pintura - que m'havien preparat a mida a Barcelona - no era exactament el que tenia previst i el que havia apuntat al permís d'obres de l'ajuntament. Vaig haver d'anar d'urgència a comprar un altre pot de pintura per l'última capa.

Je suis retournée à la maison avec Héléna et les enfants vers la fin mars, car l'échaffaudage était monté sur la façade et qu'il fallait en profiter pour peindre les volets. Les personnes qui nous ont aidés sont Alex, un ami de mon amie Nathalie, et Luis qui est venu pour connaître la maison. Malgré le beau temps, ces deux jours ont été un peu justes pour passer les trois couches, mais nous avons tout de même réussi à finir à temps. Une anecdote: la couleur de la peinture - qu'on m'avait préparée sur mesure à Barcelone - ne correspondait pas exactement à ce que j'avais prévu et surtout à ce qui était inscrit sur la demande de travaux à la mairie. J'ai dû aller en urgence acheter un autre pot de peinture pour la dernière couche.


A més, un veí ens ha ajudat a tallar la gespa (impossible amb la meva esquena!) i a podar alguns arbres (els pruners, el catalpa, el rosal). N'hem aprofitat per netejar una mica el jardí i per treure el jasmí salvatge (sense olor) que creixia en la façana: no m'agradava gaire, i espero que així el rosal estigui més a gust i més florit.

Par ailleurs, un voisin est venu nous aidé à tondre l'herbe (impossible avec mon dos!) et à tailler certains arbres (les pruniers, le catalpa, le rosier). On en a profité pour nettoyer un peu le jardin et pour enlever le jasmin sauvage (sans odeur) qui poussait le long de la façade: je ne l'aimais pas trop, et j'espère que comme ça le rosier sera plus à l'aise et plus fleuri.