dimanche 6 novembre 2011

Plantations

Enfin à Can Lucaline, après plus d'un mois d'absence!! Nous avons eu deux jours de pluie mais ensuite un soleil éclatant et c'était bien agréable de s'y chauffer sur les méridiennes dans le jardin. J'en ai profité pour faire quelques plantations (c'est la saison!!). Tout d'abord quelques plantes grimpantes offertes par un ami qui réforme sa terrasse à Barcelone. Le vieux chèvrefeuille qui grimpait sur le mur en pierres sous le figuier a ainsi eu le plaisir de faire connaissance avec un acolyte Barcelonais...

Per fí cap a Can Lucaline, després de més d'un mes d'ausència!! Vam tenir dos dies de pluja però després un sol esplenderós i era molt agradable prendre'l a les chaises longues del jardí. Vaig aprofitar-ne per fer algunes plantacions (és l'estació!!). Primer de tot, algunes trepadores regalades per un amic que reforma la seva terrassa a Barcelona. Així, el lligabosc àntic que s'enfilava a la paret de pedra sota la figuera va tenir el plaer de conèixer un company barcelonés... (per cert, hi ha molt noms per dir "chèvrefeuille" en català: gavarrera, lligabosc, mamellera, rotaboc, xuclamel, baladre bord, ditets de la Mare de Déu, banya de cabra, dolçamel, gallaret, gallets, matacabra borda, patimanetes, pipera, piponera, gallinassa, herba santjoanera, mare del bosc, sabatetes, xuclamel valencià i xuplamel segons Viquipèdia. Caram!)


Ensuite, une bignone qui est venue accompagner une autre bignone de l'autre côté du figuier, et deux plantes grimpantes mystérieuses, dont j'ai découvert que l'une (celle de droite) est un dipladenia, mais qui sera une surprise au printemps prochain pour celle de gauche!! A Barcelone, il nous reste sur la terrasse un grand hisbiscus, un citronnier et ce qui semble être un laurier tin, qui passeront l'hiver avec nous car nous ne pourrions pas les protéger du froid si nous ne sommes pas à Céret. On les plantera l'an prochain. En tout cas, un grand merci Armand, et prend bien soin du petit bébé figuier (bouture du figuier du jardin de Céret, eh oui!)

Després, una bignònia que va venir per acompanyar-ne una altra que creixia de l'altre costat de la figuera, i dues trepadores misterioses, de les quals vaig descobrir que l'una (la de la dreta) és una dipladenia, mais que serà una sorpresa a la propera primavera per l'altra, la de l'esquerra!! A Barcelona, ens queden un gran hisbiscus, un llimoner i el que sembla ser un marfull, que passaràn l'hivern amb nosaltres perquè no els podríem protegir del fred si no hi som a Ceret. Els plantarem l'any que vé. En tot cas, moltes gràcies a l'Armand, i cuida bé del bebè figuera (esqueix de la figuera del jardí de Ceret).


Nous avons aussi pu faire un peu de bricolage. J'ai expérimenté ma toute nouvelle meuleuse pour couper la dernière porte de récupération que j'avais achetée à 10 euros l'unité l'an dernier (la première a été placée dans la cuisine pour cacher le frigo, la deuxième sera la porte d'entrée de ma chambre au premier étage). Deux couches de peinture l'ont ensuite remise à neuf pour sa fonction finale: elle servira à caler les bûches que je mets à sécher avant de les brûler dans la cheminée (la solution actuelle n'est pas très pratique: pour vous donner une idée, voici le bois préparé pour notre prochain week-end pont à Céret, début décembre!)



També vam poder fer una mica de bricolatge. Vaig experimentar la meva nova serra discal per trallar l'última porta de recuperació que havia comprat a 10 euros la unitat l'any passat (la primera es va col.locar a la cuina per amagar la nevera, la segona serà la porta per entrar a la meva habitación al primer pis). Dues capes de pintura la van deixar com nova per a la seva funció final: servirà per retenir les llenyes que s'han s'assecar abans de cremar dins la ximenea (la solució actual no és gaire còmoda: per fer-vos una idea, aquí teniu la llenya preparada pel proper cap de setmana - pont a Ceret, a principis de desembre!)


Finalement, les week-ends à Céret se transforment souvent en week-ends gastronomiques... Il faut dire que tout est meilleur quand on mange au grand air! Alors on n'a pas pu faire de barbecue ce week-end, mais comme mes enfants venaient de découvrir leurs ancêtres Astérix et Obélix, ils ont voulu nous concocter une petite potion magique avec les produits locaux...









Per acabar, els caps de setmana a Ceret molt sovint es transformen en caps de setmana gastronòmics... S'ha de dir que tot sembla millor quan es menja a l'aire lliure! Doncs no vam poder fer cap barbacoa el cap de setmana passat, però com que els meus petits acabaven de descobrir els seus ancestres Astèrix i Obèlix, ens van voler preparar una petita poció màgica amb els productes locals. Aquí teniu el resultat: